
Siña i repasá palabra
Wanneer je in het Papiaments een zin ontkennend wilt maken, plaats je de no vóór het werkwoord.
Por ehèmpel:
Mi no ta huma = Ik rook niet.
No tin pan = Er is geen brood.
Bij onderstaande woorden plaatsen we ook het woordje no in de zin; dit wordt ook wel de dubbele ontkennig genoemd. In het Papiamentu: negashon dòbel. Bekijk hieronder bij welke woorden we de dubbele ontkenning gebruiken.
Tampoko = Ook niet
Nada = Niks
Nunka = Nooit
Ni = Noch
Niun / Ningun = Geen enkele* Door deze woorden voor objecten of personen te plaatsen kun je meerdere combinaties maken:
Niun hende / Ningun hende = Niemand
Niun kaminda / Ningun kaminda = Nergens
Ehèmpel:
Mi no ke nada
Ik wil niks
Nan no a bebe nada
Ze hebben niks gedronken
Nan tata no ta yora nunka
Hun vader huilt nooit
Ami tampoko no ta gusta chukulati
Ik houd ook niet van chocola
Niun hende no ta traha awe
Niemand werkt vandaag
Nos no tin niun palu den kurá
We hebben geen enkele boom in onze tuin
Ami tampoko no por a haña mi pòtmòni niun kaminda
Ook ik kon mijn portemonnee nergens vinden
E no a bisa nada henter dia
Hij heeft de hele dag niks gezegd
Mi no ke karni ni piská
Ik wil vlees noch vis
Mi no ta bebe ni lechi ni suku den mi kòfi
Ik drink melk noch suiker in mijn koffie