Papiamentu riba kaya

Papiamentu riba kaya is deel twee van deze blogpost -> Papiaments op straat <-. Deze posts gaan over woordjes en zinnen die je op straat kunt leren of oefenen. Het doel is om je te laten zien dat je, als je op een van de ABC-eilanden woont, overal wel je kennis van het Papiaments kunt uitbreiden, mits je ervoor openstaat natuurlijk.

Er zijn talloze manieren om te oefenen. Je kunt bijvoorbeeld allerlei soorten teksten gebruiken om Papiamentu te leren en oefenen. De teksten hoeven niet superlang te zijn, kort maar krachtig helpt ook! Zoals de voorbeelden hieronder of de duizend andere voorbeeldzinnen op de blogpagina’s op deze website.

Heb je een paar zinnen uit het hoofd geleerd, ga dan een stap verder. Bestel je pastechi in het Papiamentu bijvoorbeeld, spreek iemand op straat aan om te oefenen, loop een winkel binnen om de weg te vragen. Vind je dat allemaal nog een beetje spannend? Boek dan één of meerdere losse lessen bij ons om je vertrouwen om te spreken een boost te geven!

Kuidou!
Kijk uit! / Pas op!

No drenta!
Niet betreden! / Niet binnenkomen!

Mata na benta
Planten te koop

Kumpra un, bai ku dos
Twee halen, een betalen

Laba bo outo akinan!
Was hier je auto!

Por fabor usa bo karchi
Gebruik aub je pasje

No usa selular
Gebruik geen mobiele telefoons

Een rijk leven op ons kleine eilandje

No sinta riba mesa
Niet op de tafels zitten

Skèn bo kódigo
Scan je code

Paga e motor
Zet de motor uit

Pèchi i sombré no ta permití
Petten en hoeden zijn niet toegestaan

No pega bals bou di mesa
Geen kauwgom onder de tafels plakken

Tene bo isla limpi
Houd je eiland schoon

Uso di tapaboka ta obligatorio
Het gebruik van een mondkapje is verplicht

Houd je stranden schoon!

Nos ta habrí
We zijn open

Nos ta será
We zijn gesloten

Nos ta bai muda
We gaan verhuizen

Nos ta bende fruta fresku
We verkopen vers fruit

Nos no ta aseptá chèk
We accepteren geen cheques

Nos no ta kambia sèn
We wisselen geen geld

Danki pa bo bishita
Dankjewel voor je bezoek

Siña mas / Meer leren:

Complimenten geven
Bij de trùk di pan
Nog meer zinnen